download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perPledge This!
Dettagli film: (2006) (V)
Titolo originale
Pledge This!
Titolo(i) alternativo(i)
National Lampoon's Pledge This! / Pledge This
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 4 sottotitolo(i) per il film Pledge This!
 
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene Portugese / Português Legendas testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei Portugese / Português Legendas caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:19,954 --> 00:00:24,886
*** Legenda pt-br athomas ***

2
00:00:27,800 --> 00:00:33,400
# Quando te encontro no restaurante #

3
00:00:33,435 --> 00:00:39,000
#Podia dizer qeu eu
no era debutante #

4
00:00:39,100 --> 00:00:44,200
# Voc me pediu
qual o meu prazer #

5
00:00:44,300 --> 00:00:47,100
# Um filme meu prazer#

6
00:00:47,200 --> 00:00:49,900
#Eu terei uma xcara de ch #

7
00:00:50,000 --> 00:00:54,600
# E te falo de meu sonho #

8
00:00:54,635 --> 00:00:57,600
# Sonhar livre #

9
00:00:57,635 --> 00:01:00,600
# Sonhar #

10
00:01:00,700 --> 00:01:03,765
# Sonhar livre #

11
00:01:03,800 --> 00:01:09,065
# Eu no quero viver em caridade #

12
00:01:09,100 --> 00:01:14,400
# O prazer real
ou ele fantasia? #

13
00:01:14,500 --> 00:01:16,600
Ei, dem uma olhada nisso.

14
00:01:16,700 --> 00:01:19,900
Por toda a parte que vou,
pessoas perdem totalmente o controle.

15
00:01:20,000 --> 00:01:22,365
Sou Victoria English...

16
00:01:22,400 --> 00:01:25,200
princesa da unio de estudantes
da South Beach University.

17
00:01:25,300 --> 00:01:28,765
E, oh, sim, este ano
preciso criar um grupo...

18
00:01:28,800 --> 00:01:32,400
de novatas sem vcios dentro
das garotas Gamma Gamma.

19
00:01:32,500 --> 00:01:34,800
Oh, olhem nesta
aspirante a Shakira.

20
00:01:34,835 --> 00:01:35,965
Vem o que quero dizer?

21
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
Ela est pegando um desgraado
txi em vez de uma limosine.

22
00:01:38,700 --> 00:01:40,400
No moderno.

23
00:01:40,500 --> 00:01:43,100
Vem, a unio de estudantes
Gamma Gamma est no concurso...

24
00:01:43,200 --> 00:01:48,200
para tornar-se a mais quente unio
de estudantes no pas da Revista FHM.

25
00:01:48,300 --> 00:01:51,765
Todos querem ir para
South Beach University.

26
00:01:51,800 --> 00:01:55,400
Dois anos atrs, colocaram
unhot pessoas aqui dentro...

27
00:01:55,435 --> 00:01:58,000
e as coisas no tem sido o mesmo.

28
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
Suponho apenas que tenho que por
uma peruca loira on this one.

29
00:02:14,600 --> 00:02:16,165
Pai, pre o carro aqui.

30
00:02:16,200 --> 00:02:18,700
Mas h um sinal aberto.
Pai, este carro est embarassando.

31
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
No quero que as pessoas
pensam que sou miservel.

32
00:02:20,435 --> 00:02:23,000
Bem, querida, voc no miservel.

33
00:02:23,035 --> 00:02:25,100
Olhem nesta pequena atrevida.

34
00:02:25,135 --> 00:02:27,000
Esta Kristen Ass.

35
00:02:27,100 --> 00:02:29,200
Se soubesse que ela
entraria nesse carro,

36
00:02:29,300 --> 00:02:31,100
Eu teria nunca
permitido ela prometida.

37
00:02:31,695 --> 00:02:36,065
Com licena.

38
00:02:36,100 --> 00:02:37,600
Ento l voc a tem.

39
00:02:38,200 --> 00:02:39,300
Uma misso para transformar as
''que querem ser igual a outra''

40
00:02:39,335 --> 00:02:40,835
nas ''ser desejadas.''

41
00:02:42,500 --> 00:02:43,800
Seria divertido.

42
00:02:50,000 --> 00:02:51,665
Cheira isso?

43
00:02:51,700 --> 00:02:55,500
Isso, meu amigos, o
cheiro de oportunidade.

44
00:02:55,535 --> 00:02:59,300
Novata, poon tang(vagina)
sem-desarrolhada.

45
00:02:59,400 --> 00:03:01,265
Recm disse poon tang?

46
00:03:01,300 --> 00:03:04,150
Quero dizer, isto porque eles
os chamam de novata!

47
00:03:04,185 --> 00:03:07,000
Porque seus coochies so
virgens para ns homens.

48
00:03:07,100 --> 00:03:08,200
O que se passa?

49
00:03:08,235 --> 00:03:09,300
Ol, senhoras.
Oi.

50
00:03:09,400 --> 00:03:12,100
Bem-vindo para South Beach.

51
00:03:12,200 --> 00:03:14,500
Eu adoro cadela fresca!

52
00:03:16,700 --> 00:03:20,900
Victoria estar aqui em 45
segundos, senhoras, ento se arrumem.

53
00:03:22,500 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Pledge This!
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pledge This! Movie Trailer


Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Italian sites