download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perPledge This!
Dettagli film: (2006) (V)
Titolo originale
Pledge This!
Titolo(i) alternativo(i)
National Lampoon's Pledge This! / Pledge This
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 4 sottotitolo(i) per il film Pledge This!
 
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene English Subtitles testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei English Subtitles caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:27,399 --> 00:00:33,202
# When l met you in the restaurant #

2
00:00:33,299 --> 00:00:39,261
# You could tell l
was no debutante #

3
00:00:39,366 --> 00:00:43,769
# You asked me what's
my pleasure #

4
00:00:43,866 --> 00:00:46,664
.t A moyie or ft meftsure? .t

5
00:00:46,766 --> 00:00:49,530
# l'll have a cup of tea #

6
00:00:49,633 --> 00:00:54,127
# And tell you of my dreaming #

7
00:00:54,233 --> 00:00:57,134
# Dreaming is free #

8
00:00:57,233 --> 00:01:00,202
# Dreaming #

9
00:01:00,299 --> 00:01:03,360
# Dreaming is free #

10
00:01:03,466 --> 00:01:09,234
# l don't want to live on charity #

11
00:01:09,333 --> 00:01:13,929
# Pleasure's real or is it fantasy? #

12
00:01:14,033 --> 00:01:16,126
Hey, check this out.

13
00:01:16,233 --> 00:01:19,396
Everywhere l go, people
totally lose it.

14
00:01:19,500 --> 00:01:21,866
l'm Victoria English...

15
00:01:21,966 --> 00:01:24,730
sorority princess of
South Beach University.

16
00:01:24,833 --> 00:01:28,234
And, oh, yeah, this year l've
gotta makeover a bunch...

17
00:01:28,333 --> 00:01:31,894
of clueless freshmen into
Gamma Gamma girls.

18
00:01:32,000 --> 00:01:34,230
Oh, look at this
Shakira wannabe.

19
00:01:34,333 --> 00:01:35,493
See what l mean?

20
00:01:35,599 --> 00:01:38,068
She's taking a freaking
cab instead of a limo.

21
00:01:38,166 --> 00:01:39,929
Not hot.

22
00:01:40,033 --> 00:01:42,627
See, Gamma Gamma
sorority is in a contest...

23
00:01:42,733 --> 00:01:47,670
to become FHM Magazine's
hottest sorority in the country.

24
00:01:47,766 --> 00:01:51,258
Everyone wants to go to
South Beach University.

25
00:01:51,366 --> 00:01:54,802
A couple of years ago, they
Iet unhot people in here...

26
00:01:54,900 --> 00:01:57,460
and things haven't been the same.

27
00:02:01,566 --> 00:02:04,467
l guess i'll just have to put
a blonde wig on this one.

28
00:02:14,099 --> 00:02:15,658
Daddy, stop the car here.

29
00:02:15,766 --> 00:02:18,166
- But there's a spot up front.
- Dad, this car is embarrassing.

30
00:02:18,266 --> 00:02:19,858
l don't want people to
think that l'm poor.

31
00:02:19,966 --> 00:02:22,434
Well, honey, you are poor.

32
00:02:22,533 --> 00:02:24,501
Look at this little minx.

33
00:02:24,599 --> 00:02:26,500
This is Kristen Ass.

34
00:02:26,599 --> 00:02:28,693
lf l'd have known she'd
come in that car,

35
00:02:28,800 --> 00:02:30,597
l would have never
Iet her pledge.

36
00:02:36,866 --> 00:02:37,594
Excuse me.

37
00:02:37,699 --> 00:02:38,689
So there you have it.

38
00:02:38,800 --> 00:02:41,928
A mission to turn the ''wannabes''
into the ''be wanteds.''

39
00:02:42,033 --> 00:02:43,261
Should be fun.

40
00:02:49,433 --> 00:02:51,196
Smell that?

41
00:02:51,300 --> 00:02:54,531
That, my friends, is the
smell of opportunity.

42
00:02:54,633 --> 00:02:58,763
Fresh, un-tapped poon tang.

43
00:02:58,866 --> 00:03:00,663
Did you just say poon tang?

44
00:03:00,766 --> 00:03:02,893
l mean, that's why they
call them freshmen!

45
00:03:03,000 --> 00:03:06,367
Because their coochies
are fresh for all us men.

46
00:03:06,466 --> 00:03:07,524
What's going on?

47
00:03:07,633 --> 00:03:08,725
- Hello, ladies.
- Hi.

48
00:03:08,833 --> 00:03:11,495
Welcome to South Beach.

49
00:03:11,599 --> 00:03:13,898
l love fresh coochy!

50
00:03:16,099 --> 00:03:20,298
Victoria will be here in 45
seconds, ladies, so smarten up.

51
00:03:21,800 --> 00:03:23,768
# Whoa, whoa, whoa #

52
00:03:23,866 --> 00:03:29,998
# Whoa, whoa, whoa #

53
00:03:30,099 --> 00:03:35,333
# Got somebody, she's a beauty #

54
00:03:35,433 --> 00:03:40,496
# Very special, really and truly #

For more click on this link


Movie Trailer for Pledge This!
Movie Trailers service by AllSubs.org : Pledge This! Movie Trailer


Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Italian sites