download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perI Now Pronounce You Chuck And Larry
Dettagli film: (2007)
Titolo originale
I Now Pronounce You Chuck And Larry
Titolo(i) alternativo(i)
Chuck And Larry / Eu Os Declaro Marido E Larry / I Now Pronounce You Chuck And Larry
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 9 sottotitolo(i) per il film I Now Pronounce You Chuck And Larry
 
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene Portugese / Português Legendas testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei Portugese / Português Legendas caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:27,800 --> 00:00:29,800
traduo: @lilicca@ e Leona
sincronia: celso

2
00:00:30,501 --> 00:00:32,001
reviso:@lilicca@

3
00:00:53,500 --> 00:00:55,550
Br-filmes apresenta:

4
00:00:55,999 --> 00:01:00,197
"EU OS DECLARO MARIDO E...
LARRY"

5
00:01:14,100 --> 00:01:15,100
Bela jogada.

6
00:01:15,752 --> 00:01:18,312
Vamos, cara, passe a bola.

7
00:01:23,660 --> 00:01:25,025
Vamos cara. Vamos Chuck!

8
00:01:39,526 --> 00:01:41,200
Sinta o poder!

9
00:01:41,545 --> 00:01:43,342
Falta! Falta!

10
00:01:43,343 --> 00:01:44,343
No foi no.

11
00:01:44,344 --> 00:01:45,344
Chuck!

12
00:01:46,845 --> 00:01:47,910
Chuck!

13
00:01:48,820 --> 00:01:50,881
Chuck, preciso falar com voc.

14
00:01:50,900 --> 00:01:54,281
Ei, querida, qual o problema?
Porque est to nervosa?

15
00:01:54,282 --> 00:01:57,450
Deu uma com minha irm gmea no sbado.
Por isso que estou nervosa.

16
00:01:57,451 --> 00:02:00,700
- Como tem certeza que no era voc?
- Porque eu no estava l!

17
00:02:00,701 --> 00:02:03,755
- Pois para mim, era voc.
- Agora ele se ferrou!

18
00:02:03,756 --> 00:02:06,589
Vamos resolver isso juntos,
uma situao complicada.

19
00:02:06,738 --> 00:02:07,738
Me faa um favor.

20
00:02:07,739 --> 00:02:09,739
Diga: "Oh, Chuck, continue untando
meu biscoito!"

21
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Venha aqui!

22
00:02:11,209 --> 00:02:13,541
No, estou dando uma de detetive, assim
ns dois ficamos satisfeitos.

23
00:02:13,845 --> 00:02:15,908
Tambm estou confuso,
como se tivesse sido violentado.

24
00:02:16,548 --> 00:02:20,314
Chuck, continue untando meu biscoito.

25
00:02:21,219 --> 00:02:22,447
Tem razo. No era voc.

26
00:02:22,854 --> 00:02:26,017
- Voc um babaca, Chuck.
- Deixe isso pr l, Darla.

27
00:02:26,424 --> 00:02:27,618
Olha s quem est aqui.

28
00:02:27,826 --> 00:02:30,124
Ele mudou de Marshall para Bloomingdale.

29
00:02:30,428 --> 00:02:33,522
- Ele nem sabia que era voc.
- Isto uma piada.

30
00:02:33,765 --> 00:02:35,733
- Pensou que era eu.
- Ele sabia que no era voc

31
00:02:35,867 --> 00:02:37,835
...porque voc no faria metade das
doideiras que a gente fez.

32
00:02:37,969 --> 00:02:40,767
- Eu?! Sei muito bem satisfazer um cara.
- Cale a boca, sua bunduda!

33
00:02:43,274 --> 00:02:45,139
Vamos, garotas! No briguem!

34
00:02:45,376 --> 00:02:47,469
So irms. Beijem-se e faam as pazes.

35
00:02:47,712 --> 00:02:49,709
So s vocs duas, usem as lnguas.

36
00:02:50,982 --> 00:02:52,071
Voc tambm ousaria?

37
00:02:52,383 --> 00:02:54,214
A no ser que isso seja meio esquisito
para a Darla.

38
00:02:54,719 --> 00:02:56,124
Ficaria surpreso

39
00:02:56,125 --> 00:02:58,199
em quanta loucura

40
00:02:58,200 --> 00:02:59,700
sou capaz de fazer.

41
00:02:59,891 --> 00:03:02,186
Desculpa, mas agora tem que provar.

42
00:03:03,194 --> 00:03:05,094
Juntinhas, isso, assim!

43
00:03:10,402 --> 00:03:12,626
A campainha tocou.
Tchau, garotas.

44
00:03:13,104 --> 00:03:17,835
Vamos, cavalheiros. Hora de trabalhar.
Algo, em algum lugar, est em chamas!

45
00:03:27,919 --> 00:03:29,409
Larry, vamos.

46
00:03:29,410 --> 00:03:31,110
Algum, chame um txi para o Larry.

47
00:03:37,762 --> 00:03:40,962
Chuck, disse que assinaria o calendrio
do Sr Fevereiro para mim.

48
00:03:41,032 --> 00:03:42,932
E vou. Mas primeiro, tenho que salvar
a cidade.

49
00:03:43,735 --> 00:03:44,861
Eu te ligo.

50
00:03:45,136 --> 00:03:47,104
- No, eu ligo.
- No, eu tenho o telefone dele!

51
00:03:51,877 --> 00:03:53,209
Quem esse cara?

52
00:03:53,578 --> 00:03:56,274
Foi transferido da brigada 12.
Seu nome Duncan.

53
00:03:56,781 --> 00:03:58,808
Dizem que jogou seu

For more click on this link


Movie Trailer for I Now Pronounce You Chuck And Larry
Movie Trailers service by AllSubs.org : I Now Pronounce You Chuck And Larry Movie Trailer


Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Italian sites