download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perI Now Pronounce You Chuck And Larry
Dettagli film: (2007)
Titolo originale
I Now Pronounce You Chuck And Larry
Titolo(i) alternativo(i)
Chuck And Larry / Eu Os Declaro Marido E Larry / I Now Pronounce You Chuck And Larry
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 9 sottotitolo(i) per il film I Now Pronounce You Chuck And Larry
 
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene Subtitrari Romana / Romanian testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei Subtitrari Romana / Romanian caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:55,920 --> 00:00:57,920
VA DECLAR SO I...SOIE?

2
00:01:02,920 --> 00:01:06,920
Traducerea si adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro

3
00:01:08,921 --> 00:01:13,920
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal

4
00:01:14,480 --> 00:01:18,480
mi reuete fiecare pas...

5
00:01:22,400 --> 00:01:24,400
Haide!

6
00:01:40,280 --> 00:01:44,280
- Ai faultat.
- N-am faultat!

7
00:01:48,760 --> 00:01:51,030
Chuck, trebuie s vorbesc cu tine.

8
00:01:51,040 --> 00:01:54,230
Ce s-a ntmplat draga mea?
Pari foarte suprat.

9
00:01:54,240 --> 00:01:57,550
Smbt te-ai culcat cu sora mea
geamn, de asta sunt aa suprat.

10
00:01:57,560 --> 00:02:00,950
- De unde tii c n-ai fost tu?
- Pentru c eu nu eram acolo.

11
00:02:00,960 --> 00:02:04,070
- Mie mi prea c tu erai acolo.
- A ncurcat-o!

12
00:02:04,080 --> 00:02:06,790
Hai s ne gndim amndoi,
e o situaie cam nclcit.

13
00:02:06,800 --> 00:02:09,990
F-mi un serviciu, spune aa: "O,
Chucky unge biscuitele meu cu unt. "

14
00:02:10,000 --> 00:02:11,150
Car-te de aici.

15
00:02:11,160 --> 00:02:13,490
Nu, ncerc s-o fac pe-a detectivul
ca s putem fi amndoi fericii.

16
00:02:13,500 --> 00:02:16,510
i eu m simt confuz i violat.

17
00:02:16,520 --> 00:02:21,190
Chuck, unge biscuitele meu cu unt.

18
00:02:21,200 --> 00:02:22,790
Ai dreptate, nu erai tu.

19
00:02:22,800 --> 00:02:26,390
- Eti un cretin, Chuck.
- D-i pace, Darla.

20
00:02:26,400 --> 00:02:27,590
Ia te uite cine-i aici.

21
00:02:27,600 --> 00:02:30,390
i-a ales o marf mai bun.

22
00:02:30,400 --> 00:02:33,710
- Nici mcar nu tia c erai tu n noaptea aia.
- Ce glum bun.

23
00:02:33,720 --> 00:02:35,830
- Credea c sunt eu.
- tia c nu eti tu,

24
00:02:35,840 --> 00:02:37,910
pentru c tu nu ai face nici jumtate din
chestiile fierbini pe care le-am fcut.

25
00:02:37,920 --> 00:02:43,230
- Eu tiu cum s satisfac un brbat.
- Taci din gur, graso.

26
00:02:43,240 --> 00:02:45,310
Haidei, nu v mai certai.

27
00:02:45,320 --> 00:02:47,670
Suntei surori, pupai-v i
mpcai-v.

28
00:02:47,680 --> 00:02:51,030
V avei una pe alta, srutai-v
cu limba.

29
00:02:51,040 --> 00:02:52,350
Ne provoci?

30
00:02:52,360 --> 00:02:54,870
Dac nu o chestie prea pervers
pentru Darla.

31
00:02:54,880 --> 00:02:59,830
Ai fi surprins s vezi ct de
pervers pot deveni.

32
00:02:59,840 --> 00:03:03,150
mi pare ru dar trebuie s mi-o
dovedeti.

33
00:03:03,160 --> 00:03:06,160
Apropiai-v, aa...

34
00:03:10,580 --> 00:03:13,070
Salvate de clopoel, fetelor.

35
00:03:13,080 --> 00:03:18,080
Haidei, e timpul s mai i muncim.

36
00:03:27,880 --> 00:03:31,880
Larry, s mergem.
Cineva s-i cheme lui Larry un taxi.

37
00:03:37,720 --> 00:03:40,990
Chuck ai spus c mi dai autograf
pentru luna februarie.

38
00:03:41,000 --> 00:03:43,670
Am s-i dau dar mai nti
m duc s salvez oraul.

39
00:03:43,680 --> 00:03:45,070
Te sun.

40
00:03:45,080 --> 00:03:49,080
- Nu, eu l voi suna.
- Ba eu l voi suna.

41
00:03:51,740 --> 00:03:53,050
Hei, cine-i tipul sta?

42
00:03:53,060 --> 00:03:56,650
S-a transferat, l cheam Duncan.

43
00:03:56,660 --> 00:03:58,850
Se spune c l-a aruncat
pe cpitanul lui printr-un zid.

44
00:03:58,860 --> 00:04:00,130
De ce?

45
00:04:00,140 --> 00:04:04,930
Nu tiu, nu vreau s tiu i te
sftuiesc nici s nu-l ntrebi.

46
00:04:05,000 --> 00:04:06,930
Hei tu!

47
00:04:06,940 --> 00:04:11,130
Prietenul meu Carl zice c eti
un criminal cu topor. E adevrat?

48
00:04:11,140 --> 00:04:14,170
Spune lui Carl c nu-i adevrat.
Apropo el e Carl.

49
00:04:14,180 --> 00:04:16,100
Locuiete la Brackling Road 845,

50
00:04:16,180

For more click on this link


Movie Trailer for I Now Pronounce You Chuck And Larry
Movie Trailers service by AllSubs.org : I Now Pronounce You Chuck And Larry Movie Trailer

.  Hula

Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women