download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perI Now Pronounce You Chuck And Larry
Dettagli film: (2007)
Titolo originale
I Now Pronounce You Chuck And Larry
Titolo(i) alternativo(i)
Chuck And Larry / Eu Os Declaro Marido E Larry / I Now Pronounce You Chuck And Larry
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 9 sottotitolo(i) per il film I Now Pronounce You Chuck And Larry
 
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene English Subtitles testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei English Subtitles caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:54,700 --> 00:00:58,900
I NOW PRONOUNCE YOU CHUCK AND LARRY

2
00:01:14,400 --> 00:01:17,000
We go boy her you happen to me.

3
00:01:22,400 --> 00:01:23,700
We go.

4
00:01:40,200 --> 00:01:42,000
You have just fallen.

5
00:01:48,700 --> 00:01:50,400
Chuck needs to speak with you.

6
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Hey, what does it happen, do you sound so brave?

7
00:01:54,100 --> 00:01:57,100
You slept with my twin sister
on Saturday for that reason I am so brave.

8
00:01:57,400 --> 00:02:00,500
- How do you know that you were not your?
- Because it was not there.

9
00:02:00,800 --> 00:02:03,400
- For my that you were your.
- This dead one.

10
00:02:03,900 --> 00:02:06,200
We will solve this together,
it is a little a situation hard.

11
00:02:06,600 --> 00:02:09,500
Do me a favor, I gave: "Oh, Chucky
put on butter in my cookie. "

12
00:02:09,800 --> 00:02:10,800
Please.

13
00:02:11,000 --> 00:02:13,300
No, I am being about solving this
so that both are happy.

14
00:02:13,600 --> 00:02:15,400
I am also confused,
I am violated.

15
00:02:16,300 --> 00:02:20,100
Chucky puts me butter in my cookie.

16
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
You are right you were not your.

17
00:02:22,600 --> 00:02:25,800
- You are a loser.
- Allow it to go to Give it.

18
00:02:26,200 --> 00:02:27,400
Hey, looks who arrive.

19
00:02:27,600 --> 00:02:29,900
Veto to see the infocomerciales
of Bloomingdale.

20
00:02:30,200 --> 00:02:33,300
- Not wise that were your that night.
- That is a joke.

21
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
- He/she thought that it was me.
- The wise one that you were not your,

22
00:02:35,700 --> 00:02:37,600
...because your you would not make the half
of the strange things that we made.

23
00:02:37,800 --> 00:02:40,600
- Me you as satisfying a man.
- Be quiet the mouth, culona.

24
00:02:43,100 --> 00:02:44,900
We leave they don't band.

25
00:02:45,200 --> 00:02:47,300
They are sisters gives you a
I kiss and reconcile.

26
00:02:47,500 --> 00:02:49,300
They are the only sisters
that they have, use the language.

27
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Of rechupete?

28
00:02:52,200 --> 00:02:54,000
Unless it is very strange to Give it.

29
00:02:54,700 --> 00:02:58,800
The would surprise you
strange that can put on.

30
00:02:59,700 --> 00:03:01,400
I sit down it you have to prove it.

31
00:03:03,000 --> 00:03:04,900
Come closer, likewise.

32
00:03:10,900 --> 00:03:12,400
I sit down it small the bell.

33
00:03:12,900 --> 00:03:16,100
We go, to the truck number 2, we go.

34
00:03:27,700 --> 00:03:29,200
Ok, we already go.

35
00:03:37,600 --> 00:03:40,000
Chuck told me that you would sign it to me.

36
00:03:40,800 --> 00:03:42,700
I will make it, but I have to go
to save the city first.

37
00:03:43,500 --> 00:03:44,700
I love you.

38
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
- Not I want it.
- Not I wanted it first.

39
00:03:52,100 --> 00:03:53,000
Who is that type?

40
00:03:53,400 --> 00:03:56,100
It is the one that was transferred,
their name is Duncan.

41
00:03:57,000 --> 00:03:58,600
They say that it can break a wall.

42
00:03:59,200 --> 00:04:00,300
For what reason?

43
00:04:00,500 --> 00:04:03,900
Not you, and I don't want to know, my
advice is that you don't ask him/her.

44
00:04:07,300 --> 00:04:09,800
Hey, my friend Carl says that you are
an expert with the axe, is truth?

45
00:04:11,500 --> 00:04:13,900
Tell it to him Carl, the one is by the way Carl.

46
00:04:14,500 --> 00:04:17,800
Does he live in the Street Brackling 845, not?

47
00:04:33,300 --> 00:04:36,200
This this wrong, let us take
the stairways there.

48
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
- We enter alive.
- We will leave same, we go.

49
00:04:41,100 -->

For more click on this link


Movie Trailer for I Now Pronounce You Chuck And Larry
Movie Trailers service by AllSubs.org : I Now Pronounce You Chuck And Larry Movie Trailer

.  Hula

Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women