download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli perGood Luck Chuck
Dettagli film: 2007
Titolo originale
Good Luck Chuck
Titolo(i) alternativo(i)
Good Luck Chuck
ID IMDB in corso di validazione
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Ci sono 14 sottotitolo(i) per il film Good Luck Chuck
 
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame / formato : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.  
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene Subtitrari Romana / Romanian testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei Subtitrari Romana / Romanian caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:16,600 --> 00:00:21,600
Traducerea i adaptarea: BlackM00N
m00nblack@yahoo.com

2
00:00:21,635 --> 00:00:27,300
Toate drepturile aparin autorului.

3
00:00:27,335 --> 00:00:33,200
MULT NOROC CHUCK

4
00:00:49,000 --> 00:00:51,850
n regul Kent.

5
00:00:51,885 --> 00:00:54,242
S nu m urati.

6
00:00:54,277 --> 00:00:56,465
Pe ea cowboy.

7
00:00:56,500 --> 00:01:01,765
Ne vedem n 7 minute.

8
00:01:01,800 --> 00:01:07,700
Stu, hai s repetm. Srutul e prima etap.
A doua etap sunt snii, a treia?

9
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
- Degetul.
- Degetul?

10
00:01:10,035 --> 00:01:12,565
Sau degetul mare.

11
00:01:12,600 --> 00:01:17,300
Charlie crede-m, etapa a doua
e cea mai important.

12
00:01:17,335 --> 00:01:19,300
Pe mine m intereseaz snii.

13
00:01:19,335 --> 00:01:21,065
Altceva?

14
00:01:21,100 --> 00:01:25,900
O atingere din mers este un srut pe obraz,
dar s marchezi nseamn o felaie.

15
00:01:25,935 --> 00:01:27,300
Ce este o felaie?

16
00:01:27,335 --> 00:01:28,565
Habar nu am.

17
00:01:28,600 --> 00:01:34,500
Dar l aud pe tata c primete una pe an
de ziua lui, deci trebuie s fie tare bine.

18
00:01:45,700 --> 00:01:51,600
Da! Tu, eu, ifonier.
7 minute. Paradis.

19
00:01:53,000 --> 00:01:56,965
Scrbos.

20
00:01:57,000 --> 00:02:02,900
mi pare ru, Jennifer.

21
00:02:05,900 --> 00:02:11,500
nceteaz, nu m atinge, stai de partea aia
a ifonierului. Voi spune c ne-am srutat.

22
00:02:11,535 --> 00:02:14,800
Aa voi face,
dac le spui c am fcut nebunii.

23
00:02:14,835 --> 00:02:17,567
Nu, voi spune c ne-am srutat.

24
00:02:17,602 --> 00:02:21,001
Spune-le c i-am atins snii.

25
00:02:21,036 --> 00:02:24,400
Nu. Voi spune c ne-am srutat.

26
00:02:24,435 --> 00:02:30,100
Bine. i-am srutat snii.

27
00:02:55,600 --> 00:02:58,465
Nu te mai holba la mine. M ngrozeti.

28
00:02:58,500 --> 00:03:02,000
M uit la tine pentru c te plac, Charlie.
E n regul.

29
00:03:02,035 --> 00:03:05,200
- Haide poi s-mi faci ce vrei.
- Sunt n regul.

30
00:03:05,235 --> 00:03:07,217
Nu prea m pricep la asta.

31
00:03:07,252 --> 00:03:08,965
Pot s-i vd penisul?

32
00:03:09,000 --> 00:03:12,400
Care e problema?
Nu m vrei?

33
00:03:12,435 --> 00:03:13,765
Dumnezeule!

34
00:03:13,800 --> 00:03:19,700
la e biatul meu.
Probabil i face o felaie fetei.

35
00:03:22,500 --> 00:03:25,465
Anisha!
Nu pot respira.

36
00:03:25,500 --> 00:03:28,100
Te iubesc, Charlie.
Te iubesc din clasa a 3a.

37
00:03:28,135 --> 00:03:29,565
Mulumesc.

38
00:03:29,600 --> 00:03:32,300
Deci i place s te opui.

39
00:03:32,335 --> 00:03:33,165
napoi!

40
00:03:33,200 --> 00:03:38,800
Am citit n revista Cosmopolitan a mamei
c asta ar trebui s intensifice plcerea.

41
00:03:38,835 --> 00:03:40,900
Nu-i face probleme
i la mine e tot prima dat.

42
00:03:40,935 --> 00:03:42,565
Prima dat cnd ce faci?
Cnd ucizi?

43
00:03:42,600 --> 00:03:46,000
Nu, Charlie.
Prima dat cnd fac dragoste.

44
00:03:46,035 --> 00:03:51,700
Pleac de pe mine, nebuno!

45
00:03:52,200 --> 00:03:57,600
Charlie Logan, nu mai eti iubitul meu.
Te blestem.

46
00:03:57,635 --> 00:03:58,265
Ce faci?

47
00:03:58,300 --> 00:04:02,765
Te blestem.
Nu vei fi niciodat fericit.

48
00:04:02,800 --> 00:04:08,000
n jurul tu iubirea va curge ca i ploaia,
dar nu o vei putea simi, inima te va durea

49
00:04:08,035 --> 00:04:13,600
Dup ce o fat se va culca cu tine,
urmtorul ei partener va fi cel ales.

50
00:04:13,635 --> 00:04:19,300
Asta a fost din Phil Collins?

51
00:04:22,000 --> 00:04:27,900
Ce s-a ntmplat?
I-ai bgat degetul?

52
00:04:38,300 --> 00:04:41,300
Charlie, am putea fi arestai
pentru

For more click on this link


Movie Trailer for Good Luck Chuck
Movie Trailers service by AllSubs.org : Good Luck Chuck Movie Trailer


Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Brasilian Portuguese
Bulgarian Subtitle Chinese subtitle Croatian Subtitle
Czech Titulky Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands
English Subtitles Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle
French / Français Sous-titres German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle
Hebrew / עברית Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok
Icelandic / íslenska Subtitle Indonesian Italian / Italiano Sottotitoli
Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle Lithuanian Subtitle
Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle Polish / Polski napisy
Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры Serbian Subtitle
Slovak Titulky Slovene Subtitle Spanish / Español Subtitulos
Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle Thai / ภาษาไทย Subtitle
Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles Vietnamese Subtitle  


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2010 MySubtitles.com

     
Date men and women

Italian sites