download dei miei sottotitoli
Forum Aggiungi sottotitoli Editor FAQ Film per anno Ultimi film Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Sottotitoli per1408
Dettagli film: (2007)
Titolo originale
1408
Titolo(i) alternativo(i)
Room 1408 / 1408 / Pokoj 1408 / Quarto 1408 / Room 1408
Mostra dettagli del film su www.imdb.com
Aggiungi nome(i) alternativo(i)
Mostra i trailer su www.imdb.com
Ci sono 13 sottotitolo(i) per il film 1408
 
#1 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 29.97 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#2 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 29.97 /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
#7 1408,
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#9 1408,
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 29.97 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#11 1408,
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 1408,
1 CD(s) Frame / formato : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#13 1408,
1 CD(s) Frame / formato : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Non hai trovato i sottotitoli che stai cercando ?
Aggiunti i tuoi sottotitoli per questo film o Resta informato su quando un nuovo sottotitolo viene aggiunto o usa il form di ricerca seguente per cercare i sottotitoli tra i maggiori siti di sottotitoli in Internet.
 
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 630,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Attenzione!
Questa pagina contiene English Subtitles testo.
Senza un rendering appropriato, puoi vedere punti di domanda, scatole e altri (strani :-) ) simboli invece dei English Subtitles caratteri.
Puoi cliccare qui per provare con un altro page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{90}movie info: DX50 640x272 29.97fps 1.3 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{946}{1710}LEGENDS FOCO
{8679}{8778}Hi, Mike Enslin, enrolling.
{8808}{8859}- Wanted.|- Mr. Enslin.
{8874}{8994}- We feared that you didn't come.|- It is a honor to have you here.
{8997}{9030}Terrible night!
{9036}{9102}If it could feel the key,|we could speak in the morning.
{9105}{9172}He/she probably wants to know all|the history of this here.
{9178}{9302}In this stairway and where the servant if|he/she played repeatedly in 1860.
{9308}{9359}- There is a picture.|- We can speak about this in the morning.
{9362}{9415}This is one of the pamphlets.
{9424}{9494}- You wanted one.|- Probably.
{9497}{9580}- Does he/she see in the window?|- Yes, there this.
{9587}{9679}That is a picture that|a guest removed in 1986.
{9685}{9775}In the letter you mentioned that the|rooms with more paranormal activity...
{9781}{9854}...they were in the attic, me|could he/she give one of those rooms?
{9857}{9985}Exact, because the attic this in the 3rd floor|that was where the employees lived.
{9991}{10150}People say that all of the children|they died there from tuberculosis.
{10153}{10237}- All of them?|- The guests listen strange things.
{10244}{10312}After the midnight,|there is many strange noises.
{10318}{10400}The best thing than she can do is|to close the door from within.
{10403}{10528}Even so, it is careful and|he/she closes from within.
{10549}{10634}I will make this, as soon as|feel the key.
{10786}{10841}Here this, I number it 14.
{10844}{10914}- I come from a distance.|- Good luck.
{10946}{11012}We will see what brings the night.
{13162}{13225}You Clark says that she hears|people crying,
{13228}{13332}...while he/she sleeps at night|in this room and me I believe.
{13371}{13431}No, no, I have her feather.
{13441}{13512}She will make many delicious things.
{13521}{13671}And if he/she asks she makes you one|I plan delicious chocolate cake.
{13678}{13782}That would be very good for you.
{13920}{13962}Deteriorate, five skulls.
{14325}{14421}- Hi.|- Do I have, how this?
{14445}{14502}- Can I help you?|- Yes, I am here for the event.
{14505}{14558}This well.
{14611}{14713}- I am Michael Enslin.|- Do excuse?
{14765}{14851}- The signature of the book.|- Oh, yes, it is you.
{14872}{14974}- Similar, good picture.|- Thank you.
{14981}{15034}This well, wait.
{15065}{15127}Attention, lovers of the books.
{15130}{15223}This night we have a notable writer.
{15230}{15358}He/she is Michael Enslin, in the|I sing of the author, today the night.
{15364}{15455}He/she is the author of the best seller on|how to survive to the ghosts.
{15491}{15634}The title is 10 hotels, 10 cemeteries,
{15658}{15711}...and 10 cursed lights.
{15714}{15778}Today the night at 7 o'clock.
{15800}{15895}Good, I liked to write this,|and that is the whole history of the book.
{15934}{16067}I wait that they like, have fun|and get scared.
{16096}{16186}- Some question?|- The most frightening place that was already?
{16219}{16307}The most frightening place, never|they had asked me that.
{16343}{16440}That is a joke, all these|places have a lot of history.
{16508}{16626}If he/she had to decide, the big|top one would say the Bar Hoober.
{16641}{16727}The place of Grizzli|Mctee in the night of the murder.
{16733}{16802}That is an intense place,|or in San Clair, Minesota.
{16808}{16961}Where all of the widows threw the|babies for the well, that has an a lot, a lot.
{17003}{17072}- And the poltergeists?|- Look I am a good investigator.
{17096}{17255}I had of the whole work type, I travel|with all of the necessary equipments.
{17271}{17375}Anything I would do happier than|to try a paranormal activity.
{17399}{17498}To see the light at the end of the tunnel.
{17565}{17627}Then he/she says that there are no ghosts.
{17666}{17720}I only say that I didn't see none.
{17723}{17822}But healthy very

For more click on this link


Movie Trailer for 1408
Movie Trailers service by AllSubs.org : 1408 Movie Trailer

.  Hula

Visualizza le ultime 1000 ricerche
  Dillo ad un amico
  Dillo ad un amico

Scegli la lingua dei sottotitoli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Film: 821452           |            Sottotitoli: 81760           |            Titoli alternativi: 1453693          |           Visite: 30349143         |          Ricerche: 16687848         |

Come aiutarci | Chi siamo | Condizioni e termini di utilizzo | FAQ | Contatti | Online lyrics
Learn the meaning of dreams in Dream Dictionary
Lyrics and Videos for Any Song
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women